海外ニュースから学ぶ英語160
#松山 #英会話スクール #ブログ
Good morning everyone!
イギリスからの訃報を昨日のBBCからご紹介します。
Political leaders, members of the public and well-wishers around the world have paid tribute to Prince Philip, Queen Elizabeth II’s husband, after his death at the age of 99.
政治家、社交界のメンバー、世界中のファンが、エリザベス女王2世の夫であるフィリップ殿下に哀悼の意を捧げました。99才で亡くなりました。
A statement issued by Buckingham Palace just after midday spoke of the Queen’s “deep sorrow” following his death at Windsor Castle on Friday morning.
金曜朝にウィンザー城で亡くなった後、昼過ぎ、バッキンガム宮殿からの発表が女王の深い悲しみを伝えました。
He was the longest-serving royal consort in British history.
彼はイギリスの歴史で、皇室の伴侶として最も長く務めた人でした。
Prince Charles said his father’s life was an “astonishing achievement”.
チャールズ皇太子は、彼の父の人生は驚くべき偉業だったと述べました。
Reflecting on Prince Philip’s life for a BBC programme, Prince Charles said: “His energy was astonishing in supporting my mama [the Queen] – and doing it for such a long time, and, in some extraordinary way, being able to go on doing it for so long.
BBCの番組に対し、フィリップ殿下の人生を振り返り、チャールズ皇太子は、”私の母・女王を支えてきた彼のエネルギーは驚くべきものでした。しかもこれほど長く。また、比類なき方法で、長きに渡り支え続けることができたこともだと語りました。
“What he has done has amounted to an astonishing achievement, I think.”
彼がしてきたことは、驚くべき偉業となったと私は考えると、彼は述べました。
(写真上はイギリスのケンブリッジ市内を流れるケム川。2018年、2019年に語学研修で訪れた街で、下の写真は通学路です。)
Good morning everyone!
イギリスからの訃報を昨日のBBCからご紹介します。
Political leaders, members of the public and well-wishers around the world have paid tribute to Prince Philip, Queen Elizabeth II’s husband, after his death at the age of 99.
政治家、社交界のメンバー、世界中のファンが、エリザベス女王2世の夫であるフィリップ殿下に哀悼の意を捧げました。99才で亡くなりました。
A statement issued by Buckingham Palace just after midday spoke of the Queen’s “deep sorrow” following his death at Windsor Castle on Friday morning.
金曜朝にウィンザー城で亡くなった後、昼過ぎ、バッキンガム宮殿からの発表が女王の深い悲しみを伝えました。
He was the longest-serving royal consort in British history.
彼はイギリスの歴史で、皇室の伴侶として最も長く務めた人でした。
Prince Charles said his father’s life was an “astonishing achievement”.
チャールズ皇太子は、彼の父の人生は驚くべき偉業だったと述べました。
Reflecting on Prince Philip’s life for a BBC programme, Prince Charles said: “His energy was astonishing in supporting my mama [the Queen] – and doing it for such a long time, and, in some extraordinary way, being able to go on doing it for so long.
BBCの番組に対し、フィリップ殿下の人生を振り返り、チャールズ皇太子は、”私の母・女王を支えてきた彼のエネルギーは驚くべきものでした。しかもこれほど長く。また、比類なき方法で、長きに渡り支え続けることができたこともだと語りました。
“What he has done has amounted to an astonishing achievement, I think.”
彼がしてきたことは、驚くべき偉業となったと私は考えると、彼は述べました。
(写真上はイギリスのケンブリッジ市内を流れるケム川。2018年、2019年に語学研修で訪れた街で、下の写真は通学路です。)